Vježbe za stvaranje tjelesne cjelovitosti - Spiralno oko središta

Podijelite web mjesto na Facebooku.
Podijelite web mjesto na Facebooku.
komentari
Glazba
Prijepis
Oznake

Kad kažete "svoju jezgru" ljudima, često im klimaju glavom. Ali utvrdili smo da ljudi imaju različite ideje o tome što je jezgra. Ono što podrazumijevamo je cijelo područje desno iznad bedara desno ispod sredine rebra, naprijed i natrag, i kroz tijelo.

Ime izvođača:
Narisco Saul
Naslov pjesme:
Zamba De Juan Panadero
Naslov albuma:
No Tango
Web stranica autora:
http://www.narcisosaul.com.ar

S web stranice - labavo prevedene: Rođen je u Buenos Airesu 21. lipnja 1957. godine. Godine 1965. počeo je studirati glazbu, počevši od glasovirske glazbe, kasnije posvećen električnoj gitari. Godine 1975. počeo je studirati klasičnu gitaru i harmoniju, a 1977. ušao je u Provincijski konzervator Juan José Castro, među ostalima kao učitelji Enrique Belloc, Graciela Pomponio i Pedro Miguel Angel Girollet Chiambaretta. Diplomirao 1985. godine naslovom viši predavač gitare. Od 1978. radi u popularnoj glazbi. Godine 1979. počeo je studirati jazz s gitaristom Mario Andreolom. Od 1980. profesor na Sveučilištu u Salvadoru (Glazbena terapija fakulteta), a od 1988. godine Gradski konzervatorij Manuel de Falla.

00:04
Nijedan od tih videozapisa nije jednostavan.
00:06
 No od tri videa,
da ćemo snimati sada ...
00:09
... na izgradnji cjelovitosti tijela,
ovo je vjerojatno najlakši.
00:14
Morate to učiniti s partnerom.
No ni posao partnera nije toliko loš.
00:19
Želim da partner dotakne ispred kuka ...
00:22
.. i onda staviti težinu iza nje,
tako da im je teško potezati.
00:27
A onda, ono što želim da se osoba koja pokuša učiti da učini ...
00:29
je da zadrži sve svoje tijelo ravno
i samo gurati ruku s kukom.
00:35
Gurnite tvrdo, ali ne tako teško da me prevrnete,
jer znam da to možete učiniti.
00:39
U redu, tako da ništa ne kreće osim kuka ...
00:41
.. i čini mi jako teško zadržati ga.
00:43
Čim se premjestio na kuku
koliko god on može, ...
00:48
.. tada i tek tada, dopušta mu da se presele
samo struk, ali ne ostatak prsa.
00:54
Premjestite struk.
00:55
Tako mogu vidjeti u ovom fotoaparatu. Moj struk?
00:59
Da.
01:00
A onda, samo čim dobiješ
koliko tvojeg struka možete ...
01:03
dopušteno je da premjestite prsa.
01:05
Dakle, zadržite spiralnu s prsima
i, konačno, gornji prsni koš.
01:11
I to je ono što je vježba.
Učinite to na obje strane.
01:14
Trebate nekoga tko vas drži na kuku
i trebaju ih da te promatraju ...
01:18
..to je osoba koja pomaže,
pazite kako ne bi varali.
01:21
N: Pogledajmo varati.
D: U redu
01:23
Neće biti varka.
To nije pošteno, ono što sam upravo rekao.
01:26
Ne bi bilo da to učinite kako biste varali.
01:27
N: To bi bilo da to učinite jer ...
D: Ne namjerno.
01:29
Da, jer biste to učinili jer
nemate izolaciju u svom tijelu.
01:32
Dakle, puno ljudi, ako im kažeš,
 "Spiral iz kuka", ...
01:36
to će to učiniti.
01:37
Što je stvarno s mojih ramena.
01:41
I tako svrha osobe
Držanje vas ovdje je ...
01:44
.. tako da samo, tako da možete izolirati da je to
odakle biste trebali pritisnuti.
01:49
Učinite neke pogreške.
01:51
U redu. Jeste li pritiskali?
ili sam to samo radi sam?
01:54
Ovdje, evo novina. Pa s novinarima
teže je učiniti pogrešno.
01:56
Ja ću upravljati.
01:58
U redu, onda ću pritići.
02:01
U redu, tako da je odveo cijelo tijelo.
Želite zadržati svoje tijelo vertikalno.
02:07
Tako ćete ostati vrlo okomito.
Učinite to bez mene.
02:09
Pogrešno ili točno?
02:10
Pravo. Učini to pravo bez mene.
02:12
Zato pogledajte ovdje, prvo mu je kuka
i zadržava se.
02:15
A onda ostavlja struku da se uključi.
02:18
A onda ostavlja prsa da se uključe.
02:20
To je tako lijepo.
Ali onda je stvarno cool.
02:24
I to je moje neugledno mišljenje.
Hvala ti.