- 艺术家姓名:
- Zully Goldfarb
- 歌名:
- Maine Verter
- 相册标题:
- De Donde Viene Mi Voz
- 艺术家网站:
- http://www.zully.com.ar/
用西班牙语和意第绪语演唱的复杂探戈,具有极高的真实性。
来自艺术家网站关于一张专辑:讲述了从德国歌舞表演到布宜诺斯艾利斯探戈场所的故事,通过探戈带我们穿越交错的命运、误解、爱情和我们作为阿根廷人的遗忘。
- 00:04
- 所以,我们已经选择了……我们已经制定了一套
- 00:08
- 我在进行过程中即兴创作的动作。
- 00:11
- 现在,大卫说,
- 00:12
- “好,我们可以在彼此倾向对方时做这些相同的动作,比如一个倾斜,
- 00:17
- 或者彼此倾离时,比如一个悬挂,像这样。
- 00:20
- 所以我们可以做我一直在做的所有这些相同的动作,
- 00:23
- 并且我们可以以类似的方式相互联系,除了在悬挂中。
- 00:28
- 而且我们不必只在一个方向上倾斜,对吧?
- 00:31
- 所以,我们可以沿着这个轴倾斜,或者沿着这个轴,以任何方式。
- 00:36
- 我觉得这真的很酷。
- 00:37
- 所以,如果我们在这里,假设她做同样的指向远方,
- 00:40
- 但这次,当她指向时,
- 00:41
- 她倾斜……所以,让我们先往这个方向倾斜。
- 00:45
- 所以,往那个方向倾斜。 让脚也放开。
- 00:47
- 或者,我们可以走到一起,或者,也许,她往另一个方向倾斜。
- 00:52
- 而且脚可以向前。 它可以向后。
- 00:54
- 它可以画圈,
- 00:56
- 在那个倾斜中。
- 00:58
- 而且我们不仅仅要倾斜……我们可以做的不仅仅是倾离,我们也可以倾向。
- 01:03
- 所以,让我们从稍远一点开始,然后从这里,我们可以说,
- 01:06
- “我仍然可以做所有这些事情。”
- 01:09
- 推,推,推。
- 01:10
- 我在推。
- 01:18
- 然后,你就有了所有这些相同的可能性,
- 01:21
- 但是你有这些可能性,好吧,在一个倾斜中,向内或向外。