Karşı karşıya - Giriş
None
- 00:00
- Tangoyu tango gibi hissettiren şeylerden biri
- 00:03
- karşılıklı duruşun kalitesidir.
- 00:04
- Bu, tangoya tarzının bir parçasını verir.
- 00:06
- Ve burada olduğumda
- 00:09
- ve burada, burada harika bir insan olduğunda,
- 00:12
- ve böyle durduğumda, bir anlamda ona kayıtsız olduğum hissi var
- 00:15
- ve bu tango gibi görünmüyor.
- 00:18
- Öte yandan, böyle durursam,
- 00:23
- o zaman birdenbire bu his var
- 00:25
- orada birinin olduğunun gerçekten farkında olduğum
- 00:26
- ve enerjisini bana doğru hissettiğim
- 00:27
- bir his var, değil mi? Yani, bu,
- 00:30
- bu karşılıklı duruştur
- 00:31
- ve karşılıklı duruş sadece
- 00:32
- yüzlerinizin birbirine bakması anlamına gelmez.
- 00:34
- Ve daha da ileri gidip şunu söyleyebilirim,
- 00:35
- orada olmama hissi var.
- 00:38
- Eğer buradaysam
- 00:40
- ve bunu yapıyorsam, sana bakıyorum.
- 00:42
- Bu, tango hissine sahip değil,
- 00:46
- ama buradaysam, o zaman bu hissi verir, değil mi?
- 00:49
- Çünkü bu doğrudan değil, birazcık uzak.
- 00:53
- Bu, partnerinizin yüzünün etrafındaki hale gibi.
- 00:56
- Yani, dans ederken
- 01:00
- üstte, birbirimizin genel yakınında kaldığımızı fark edeceksiniz.
- 01:05
- Birbirimizi takip ediyoruz,
- 01:06
- ve yine de gerçekten, uh, farkındayız.
- 01:09
- Ve risk, risk
- 01:15
- tamamen birbirimize dönük olmaktır.
- 01:18
- Bu bir risk. Yani, eğer burada kalırsam
- 01:19
- ve örneğin, o bir Ocho yapıyorsa
- 01:21
- veya ben bir Ocho yapıyorsam, Ocho yapacağım
- 01:25
- ve bunu yaparsam, vücudumun bozulduğunu fark edeceksiniz.
- 01:26
- Boynum kırık, belimde aşırı bükülmüşüm.
- 01:28
- Yani, ya da
- 01:32
- aynı şekilde kameraya dönüksem, bunu yaparsam
- 01:35
- veya başım tamamen kalırsa,
- 01:37
- vücudumu birçok kötü şekilde bozar.
- 01:40
- Ama öte yandan, eğer bu ise,
- 01:41
- ve başımın biraz hareket ettiğini fark edin,
- 01:45
- başım biraz hareket ediyor,
- 01:48
- ama hala size dönük olduğumu biliyorsunuz.
- 01:49
- Yani, uh, bir soru partnerinize dönük kalmak,
- 01:51
- ama doğrudan olmak zorunda değilsiniz.
- 01:53
- Ve sonra diğer şey, omurganızla ne yapıyorsunuz
- 01:56
- ve boynunuzla, böylece hiçbir parça çok fazla çalışmaz
- 01:59
- Ve tüm vücudunuz boyunca uzun çekmeniz gerekiyor
- 02:01
- ve sonra dönüşü
- 02:03
- omurganızdaki uzunluğa eşleştirin.
- 02:09
- Ve bir ocho içindeysek
- 02:13
- aynı eşleştirme
- 02:17
- ve sonra ayarlama karşılıklı duruşu yaratır.
- 02:21
- Yani, uh, burada olsaydım fark edin
- 02:26
- dönerken, her şey hareket eder
- 02:29
- birazcık, birazcık,
- 02:35
- birazcık, birazcık.
- 02:41
- Yani, spiral omurga boyunca uzun bir şeydir,
- 02:47
- doğru, örneğin sadece boyunda değil veya sadece belde değil,
- 02:50
- Örneğin. Şimdi David'in
- 02:52
- sırtı benimkinden çok daha esnek.
- 02:55
- Bu yüzden bunu yaptığımda, zorlamaya çalışamam ve çok fazla yapamam.
- 02:59
- Omurgama sadık kalmalıyım,
- 03:02
- onunki kadar bükülmez.
- 03:03
- Ve farkındalığımı koruyun
- 03:06
- ve omurgamın dönüşünü sırtımın yukarı ve aşağısında tutun.
- 03:10
- Teşekkür ederim.