- اسم فنان:
- Marcelo Alvarez
- عنوان الأغنية:
- Por Una Cabeza
- عنوان الألبوم:
- Marcelo Alvarez Sings Gardel
- موقع الفنان:
- http://www.marceloalvarez.com/
مغني أوبرا كلاسيكي يتمتع بمجموعة واسعة من الموسيقى، بما في ذلك التانغو الأرجنتيني.
- 00:05
- لسنوات، كانت تقول لي، دعونا نفعل خطوة الطيران السحرية.
- 00:10
- وما نحن على وشك القيام به هو خطوة الطيران السحرية.
- 00:13
- إنها - إنها صعبة التنفيذ ومن الأصعب أن تشعر بأنها صحيحة.
- 00:21
- ونقطتي ليست - كيف أقول،
نعم، يجب أن تكون مستعدًا للمعاناة...
- 00:28
- لكن هذه ليست النقطة الرئيسية.
- 00:29
- النقطة الرئيسية هي أنني أريدك أن
تكون لطيفًا مع نفسك.
- 00:34
- لذا إذا وجدت، "يا رجل هذا صعب"، لا بأس.
من المفترض أن يكون صعبًا.
- 00:38
- على هذه الملاحظة.
- 00:41
- إليك خطوة الطيران السحرية.
- 00:50
- مرة أخرى.
- 01:00
- لذا لتفصيلها...
- 01:02
- .. تبدأ بخطوة جانبية،
لكن هذه ليست الخطوة الجانبية العادية...
- 01:05
- ..في المولينيت،
حيث تدور المرأة حولك.
- 01:09
- لذا فإن خطوة المولينيت الجانبية العادية
ستبدو شيئًا كهذا.
- 01:14
- وترى أنها تدور حولي.
- 01:16
- هذه الخطوة الجانبية تبدو هكذا.
- 01:22
- لذا ترى، أنها تقطع مباشرة بجانبي.
- 01:24
- وما يحدث هو، حرفيًا، كأنها تمشي
نحوك وأنت تذهب وووش...
- 01:28
- ..خارج الطريق.
إلا لجعلها تمشي نحوك...
- 01:31
- ..عليك أن تقود هذا، للقادة.
- 01:35
- القيادة، ستحتفظ بها في، للأعلى
بنعومة شديدة، ربما بوصة صغيرة للخلف، أصغر ميل.
- 01:45
- سأدورها. ثم، للسيدات،...
- 01:48
- ..عندما سأخذ قدمي اليسرى
حول كعبي الأيمن...
- 01:53
- ..سأشد إلى اليسار وستدور
قليلاً أولاً، ثم تخطو بجانبي.
- 01:59
- الآن، عندما تخطو بجانبي، بمجرد أن تصل
إلى الجانب الآخر، سأحتفظ بها في الأعلى.
- 02:03
- لأن ذلك يصبح مدخل الميل.
- 02:06
- حسنًا في الواقع، إنه أكثر تعقيدًا من
ميل بسيط، أليس كذلك؟
- 02:09
- سيكون ذلك سهلاً للغاية. لذا بدلاً من ذلك، أنا أمشي
في دائرة...
- 02:12
- ..لذا أنا أمشي في دائرة حولها.
- 02:14
- وعندما أفعل ذلك، أمشي بشكل خفيف للخارج،
مما يخلق ميلًا أكبر.
- 02:20
- الحيلة هي أن تجعلها لا تحدث
في لحظة واحدة.
- 02:25
- لذا، إذا فعلت ذلك بالحركة البطيئة.
- 02:30
- متى نكون في الميل؟
- 02:33
- وستقول، "لا أعرف."
- 02:38
- ثم ستقول، "حسنًا أنت بالتأكيد في الميل."
- 02:40
- وسأسأل، "متى وصلنا إلى هناك؟"
وستقول، "لا أعرف."
- 02:42
- إنه مثل مفارقة الكومة.
- 02:44
- حتى أنا لا أعرف متى نبدأ.
- 02:46
- صحيح، لذا فإن اللولب لطيف جدًا،
كما يذهب للخارج...
- 02:48
- ..لدرجة أنها لا تعرف متى
يحدث الميل.
- 02:51
- ن: حتى يكون هناك.
د: حتى يكون هناك، ويصبح مثل السحر.
- 02:55
- للحديث عن الفروق بين هذا
والميل العادي...
- 03:00
- في الميل العادي، تذهب فقط للخلف ببطء.
- 03:06
- ومع ذلك تصل إلى هناك، تخلق
ضغطًا ناعمًا للأمام.
- 03:09
- لكن هذا أصعب بطريقتين، أليس كذلك؟
- 03:11
- ولا يصبح أصعب بشكل خطي فقط،
بل يصبح أصعب بشكل أسي، أليس كذلك؟
- 03:15
- لذا أصعب بطريقتين يعني ثماني مرات أصعب.
- 03:18
- إنها رياضيات ديفيد.
- 03:19
- لذا فإن الطريقة الأولى التي تكون أصعب هي...
- 03:22
- ..في الميل العادي، يكون الأمر فقط هكذا.
لكن الآن نحن ندور في دائرة.
- 03:26
- ويجب أن يبقى هكذا.
- 03:27
- ويجب أن يبقى هكذا. لذا، عندما تذهب في الدائرة،
حتى لو حافظت على نفس المسافة،...
- 03:33
- يجب أن أكون واعيًا لخط الضغط،
بين جسدينا.
- 03:38
- لذا، عندما أكون هنا أدفع مباشرة عبر
خط الوسط الخاص بها...
- 03:40
- ..وبالمثل هي تفعل الشيء نفسه.
- 03:43
- وما سيحدث أحيانًا هو أننا
سنبدأ في الانزلاق والسقوط إلى جانب أو آخر.
- 03:47
- لذا على سبيل المثال، سأميل عليها و
سيبدأ في الانزلاق وسيذهب...
- 03:50
- "تيمبر"
ن. أوه، ديفيد.
- 03:52
- هذا مخيف.
- 03:53
- أنا آسف.
- 03:54
- لذا عندما نفعل ذلك، أريدك أن تكون واعيًا،
كلا القائد والمتابع،...
- 03:58
- ..أنه يمكنك التعويض باستخدام أي ذراع.
- 04:00
- لذا على سبيل المثال، إذا كانت تميل علي و
بدأت في الانقلاب بهذه الطريقة...
- 04:05
- ..سأشد بذراعي اليمنى.
سأدفع بذراعي اليسرى وسأقوم بتصحيحها.
- 04:10
- وبالمثل، يمكنها أن تشد بذراعها اليسرى -
هنا سنفعل ذلك حتى تتمكن من الرؤية.
- 04:15
- لذا هنا، عندما يبدأ في الانقلاب،
هي تشد حقًا بذراعها اليسرى...
- 04:19
- ..حتى لا تنقلب.
- 04:21
- لذا يمكننا كلانا استخدام الجزء العلوي من الجسم للاستقرار.
- 04:25
- الشيء الثاني الذي أريد ذكره،
خاصة للقادة...
- 04:28
- ..هو أنه، عندما تدور في الدائرة،
يجب أن تتذكر الميل أكثر.
- 04:33
- والآن، الخروج هو مجرد خطوة أساسية بالقدم اليسرى.
- 04:39
- لذا، لتلخيص.