Украшения лидера и Молинетте - Продвинутый - Формирование Мужчины

Комментарии
Музыка
расшифровка
Теги

Мы считаем, что красота функциональна.

(Дэвид говорит) В других контекстах я помню, что читал о исследовании, в котором люди более успешно использовали более красивые банкоматы (с меньшим количеством ошибок), чем те, которые не были таковыми. Была лекция по физике от лауреата Нобелевской премии, в которой говорилось следующее: красота является отличным предсказателем истины в физике. Красивое теоретическое объяснение с большей вероятностью окажется истинным.

В спорте хорошая форма часто бывает красивой. Так же и в танго. Работая над тем, чтобы сделать что-то более красивым, вы также работаете над тем, чтобы сделать это более функциональным. Это может показаться более долгим путем, но в красоте все еще есть функция.

Имя исполнителя:
Zigatango
Название песни:
Tango from Scent of a Woman
Название альбома:
Zigatango

Из описания cd baby: Zigatango перерабатывает аргентинское танго и традиционную цыганскую музыку с редким молодым стилем, раскрывающим горящую интенсивность эмоций, часто сочетающуюся с дикой, почти демонической энергией.

00:04
Итак, мы называем это "Формирование мужчины".
00:06
И когда Дэвид спросил: "Ну, какое видео мы будем снимать?", и я сказал: "Формирование мужчины", он сказал: "О, это сложное".
00:12
Если это сложно для Дэвида, я думаю, нам всем нужно быть очень внимательными. Но, вот оно.
00:18
Просто показываю. А потом мы разберем это. С этого угла.
00:36
Д: Итак...
Н: Ну, это сработало.
00:37
Идея в том, что это дает мужчине возможность делать все это с его ногами.
00:43
Кстати, я всегда говорил, что это часть того, о чем молинетта.
00:47
Однако это действительно требует многого не только от мужчины, но и от женщины.
00:52
Потому что, как последователь, вы действительно должны быть очень точными, чтобы не сбить мужчину с равновесия.
00:57
Когда он, по сути, стоит только на одной ноге и не может использовать другую для равновесия.
01:00
Н: Покажи часть мужчины, просто сам, чтобы они могли увидеть, о чем ты говоришь.
Д: Да, "О каком формировании ты говоришь?"
01:05
Я иду в сторону. Когда она делает это маленькое очо, я прохожу ногой... А затем, над, указывая.
01:13
Итак, когда она идет: поворот; вперед, я иду: указание. Вот наша молинетта. Она входит, идет к задней ноге. Повороты и выходы.
01:24
Так что это действительно... Это действительно красиво. Но вы можете видеть, что он все время стоит на одной ноге.
01:30
Что делает это нашей ответственностью оставаться на том же расстоянии вокруг него, по всему кругу. И не сбивать его с оси.
01:37
И когда вы пытаетесь определить, находитесь ли вы на том же расстоянии или нет,
01:40
Я думаю, что самый простой способ - не смотреть на ноги, а смотреть на лицо человека.
01:43
Н: Это хорошо.
Д: Так что лицо идет на другое расстояние. Вы знаете, вы идете на дюйм ближе или на восемь дюймов дальше, вы действительно замечаете.
01:49
Ха-ха, верно.
01:51
Д: Позвольте мне показать снова для мужчин, медленно. А затем для женщин. И затем мы покажем это вместе.
Н: ОК.
01:56
Итак, для лидеров. Давайте сделаем это с этого угла.
01:59
Вы начинаете в сторону. В верхней части спины я поворачиваюсь внутрь, когда я пересекаю. Это странное ведение,
02:04
Чтобы заставить ее идти на переднее очо. А затем я поворачиваю ее и расширяю.
02:11
Когда она идет вокруг меня, я поворачиваюсь вокруг... Она идет: вперед; в сторону; назад; в сторону.
02:17
Я войду на ее следующий вперед, захватывая заднюю сакаду. Поворачиваюсь, а затем выхожу моим правым к ее левому.
02:26
Эта серия должна быть продвинутой.
02:29
Показываем это вместе, а затем для последователей. О, начинаем в неправильном направлении.
02:36
Я пересекаю. Она поворачивается. Я указываю. Поворачивая ее вокруг меня. Собирая в бедрах. Захватываю эту сакаду. Больше поворотов. Выход вместе.
02:46
Для последователей. Он собирается взять вас в сторону налево. Это очень-очень маленькое. И повороты.
02:55
Вы идете: вперед; собираетесь; в сторону... Назад; собираетесь. В сторону; вперед. Вот его передняя сакада. Вперед; в сторону; назад. Он выходит с вами.
03:04
Итак, после этого вы действительно просто делаете молинетту, довольно долго. Точно такая же техника.
03:11
Д: Давайте покажем...
Н: Еще раз.
Д: Давайте покажем с другого угла.
03:15
Так что, действительно, для вас, ребята, если... Я имею в виду, это очень красиво, если вы хотите этого.
03:21
Практикуйте маленькие кусочки этого, снова и снова, пока они не станут комфортными.
03:24
А затем добавьте еще один маленький кусочек, и еще один. И делайте это с нами.
03:28
И любой может это освоить. Вам просто нужно хотеть этого достаточно, чтобы действительно работать над этим.
03:43
Обратите внимание, моя нога идет просто вперед. Захватывает; поворачивается; и выходит.