- Имя исполнителя:
- Orchestra Berretin
- Название песни:
- Berretines
- Название альбома:
- Electrotango Vol. 1
- Сайт исполнителя:
- http://www.tangoberretin.com/
С сайта: (Алекс Кребс) Изучает бандонеон с мая 2001 года, руководил танго-группой "Conjunto Berretin" (с 2 записанными CD) с 2003 по 2008 год, и в настоящее время аранжирует/руководит танго-секстетом и аранжирует/руководит Orquesta Tipica для Портлендских танго-фестивалей в феврале и октябре.
- 00:05
- Мы говорим людям, что если они хотят произвести впечатление,
их друзья, не танцующие танго,... - 00:09
- ...им следует сделать ганчо.
- 00:10
- Но если они хотят произвести впечатление на своих друзей своим танго,...
- 00:12
- ...они должны заниматься торговлей сакадами.
- 00:15
- Это не так сложно, как кажется.
но все могло бы быть намного проще. - 00:19
- Я собирался это сказать.
Н. Да. - 00:30
- Я всегда готов продолжать в том же духе.
- 00:35
- Итак, вы начинаете просто в обычной ситуации, вы сталкиваетесь,
начало танцевальной позиции... - 00:39
- ..или после любого из шагов, которым мы обучаем почти.
- 00:43
- Теперь я собираюсь повернуть верхнюю часть тела.
чтобы заставить ее обойти меня. - 00:49
- А потом я отступлю, чтобы остановить ее.
- 00:52
- Итак, в груди есть
иди, стой. - 00:57
- И когда я начинаю отступать, чтобы остановиться,
Я воспользуюсь этим, чтобы развернуться… - 01:02
- ..так что моя нога,
может схватить эту сакаду. - 01:05
- Обратите внимание, что моя левая нога идет к ее левой ноге.
- 01:08
- Мы в камерах для ног?
- 01:09
- Д: Да, так и есть.
Н: О, круто. - 01:13
- Теперь, большинство людей, когда они видят назад сакад, оба лидера
и последователи, но особенно парни… - 01:19
- ..у парней есть образ, где я стою перед ней
и как-нибудь я доберусь сюда. - 01:25
- «Нет никакого выхода», — вот что они говорят.
- 01:27
- И, на самом деле, весь фокус в том, чтобы не смотреть правде в глаза.
Н. Верно. - 01:30
- Итак, если она здесь, то я просто указываю назад
с моей ногой это очень легко. - 01:37
- И затем я хочу, чтобы вы сказали: «О, хорошо».
ты вернешься. - 01:41
- Но обратите внимание, что мои бедра на самом деле находятся довольно далеко.
А я просто смотрю на нее, опустив голову. - 01:46
- И тогда это дает возможность передвигаться
без страданий. - 01:49
- То же самое касается и последователей.
- 01:56
- Теперь я снова перейду на левую ногу.
и повернуть влево… - 01:59
- ..когда она переступает на правую ногу
и мы сталкиваемся. - 02:06
- А теперь я обойду ее стороной.
и поверните ее на тонну. - 02:09
- Полторы тонны.
- 02:13
- А затем она может вернуться к моей левой ноге.
- 02:16
- И вот мы там, где начали.
- 02:18
- Когда я выхожу из сакады,
Я буду толкать правой рукой... - 02:23
- ..что вернет его в строй
в его сакаду. - 02:26
- Верно.
- 02:30
- Итак, вот здесь…
- 02:32
- Я так хочу.
- 02:34
- Сейчас, прямо сейчас, я толкаю. А потом он тянет.
- 02:40
- Итак, вам действительно нужно подумать о каждом из...
оба человека в паре?... - 02:46
- ..для каждого человека в паре
что, когда вы делаете этот шаг в сторону,... - 02:49
- ..вы действительно хотите пойти немного шире и дальше
и протяните правую руку. - 02:54
- То, что он сказал, было действительно важно,
вы хотите сделать большой шаг в сторону. - 02:57
- Итак, в замедленной съемке.
- 03:00
- Если я это сделаю,
это относительно легко. - 03:03
- Если я это сделаю.
- 03:05
- Давайте сделаем это вот так, на камеру,
чтобы они могли видеть мои страдания. - 03:07
- Ладно, я полностью за то, чтобы они увидели твои страдания.
- 03:10
- Если я это сделаю, это будет очень сложно.
- 03:14
- Если я дам ему больше места,
мое тело не мешает - 03:18
- И это дает ему гораздо больше шансов.
- 03:21
- И затем то же самое,
здесь я собираюсь обойти ее поближе. - 03:24
- Д: Вы стояли на правой ноге.
Н: Я это знал. - 03:26
- Поэтому я обхожу ее стороной, чтобы дать ей шанс
чтобы повернуться и пройти сквозь меня... - 03:33
- ...при этом мое тело не должно мешать.
- 03:36
- Давайте сделаем это через весь зал.
- 03:37
- Я был так рад, что мы смогли это сделать.