Введение в технику - Объятие

Пожалуйста, поделитесь сайтом на Facebook.
Пожалуйста, поделитесь сайтом на Facebook.
Комментарии
Музыка
расшифровка
Теги
  • Одна из действительно классных вещей в танго заключается в том, что оно действительно переносимо.
  • По мере того как вы становитесь лучше в объятиях и соединениях, вы также становитесь лучше в объятии. Но, по крайней мере, не менее классно, обратное также верно.
Имя исполнителя:
Romulo Larrea
Название песни:
Le Petit Point Defendu
Название альбома:
Le Tango De Chez Nous
Сайт исполнителя:
http://www.ensembleromulolarrea.com/

(С сайта): Созданный в 1990 году бандонеонистом Ромуло Ларреа, этот септет объединяет опытных и молодых музыкантов, проживающих в Квебеке. Ансамбль неустанно исследует пульсирующий мир танго и зарекомендовал себя как выдающийся посол жанра в международных культурных кругах.

00:07
В этой главе мы будем учить
много придирчивых деталей об объятиях.
00:11
И причина, по которой мы их учим, заключается в том,
потому что они работают.
00:13
Д: Значит, придирки работают.
Н: Это действительно так.
00:18
Итак, для лидеров, когда вы обернетесь,
это зависит от расстояния.
00:21
Но в слегка открытом объятии, стиле, которому я обычно обучаю...
00:24
..и у нас будут другие главы
о других объятиях.
00:26
Вы создадите контакт с предплечьем
и тыльной стороной ладони...
00:30
..и левой рукой.
00:32
Итак, вы увидите на этой стороне,
Я создаю давление предплечьем здесь...
00:38
..тыльной стороной ладони сюда,
а затем вот этой рукой вперед...
00:43
..И поэтому можно сказать, что вы как бы триангулируете
а затем сжимаете до своего последователя.
00:49
Обратите внимание, что мои локти естественно опущены.
поэтому я не делаю так или так.
00:53
Просто естественно вниз.
00:56
Для подписчиков...
00:58
..с этой стороны, вы думаете,
«Не позволяй своей спине двигаться».
01:02
Когда он создает это давление,
это не для того, чтобы вас растрогать.
01:04
Мы этого не делаем.
01:05
Мы подставляем ему спину, а затем
у нас тоже есть три точки давления.
01:11
Локоть, предплечье и кисть.
01:14
А затем с другой стороны,
у вас есть другая рука, которая встречается.
01:17
И так как он сжимается,
еще раз не двигайся, оставайся там.
01:20
И это будет звучать так просто, когда я это скажу.
и мне потребовалось четыре года, чтобы научиться;
01:24
..когда он толкает, ты толкаешь,
когда он тянет, ты тяни.
01:27
Поэтому вы остаетесь на том же месте.
01:29
Но я хочу вам напомнить, что
это действительно вопрос человечности.
01:33
Поэтому мы стремимся содействовать этому.
прекрасное общение...
01:37
..этот чудесный диалог посредством прикосновения.
01:40
И так как мы это делаем,
можете себе представить, это похоже на объятия.
01:43
Мы здесь -
01:44
Мне нравится эта часть.
01:47
И вот мы здесь
и вот мы здесь.
01:51
И это все еще остается ощущением
то же самое и со мной.
01:55
Так что это объятие, которое развивается.
01:57
Итак, у вас есть эти механические аспекты.
о чем мы уже говорили.
02:01
Но я также хочу, чтобы вы думали, что
вы не хотите быть невероятно жесткими.
02:03
Вы не хотите быть...
02:06
Урр
02:08
Ты хочешь быть - аааа
и тогда вы создаете давление.
02:12
Итак, давление осуществляется посредством прикосновения.
02:14
Мы идем, аааа,
но я имею в виду через заднюю часть.
02:17
Так что спина работает, но руки
оставайтесь расслабленными, как будто это объятия.
02:23
Итак, это первая часть.
что вы можете обладать этой техникой;
02:26
..куда деть оружие,
где создать давление.
02:28
Часть вторая заключается в том, что существуют глубокие истины
об объятиях.
02:32
И одна из них заключается в том, что...
02:35
...есть основы, когда я тяну ее за руку...
02:38
...цель не в том, чтобы заставить ее руку двигаться,
но так, чтобы я мог чувствовать ее центр.
02:42
И поскольку эта истина является всеобщей,
неважно, как вы держитесь.
02:47
Например, мы могли бы сделать следующее;
02:50
..мы можем задержать ее здесь,
что является весьма странным способом танца.
02:52
И я мог бы держать ее за мизинец
что является весьма странным способом танца.
03:00
Но мы предпочитаем не давать нашим рукам двигаться,
но вместо этого сосредоточиться на движении тела.
03:06
Так что я не призываю вас танцевать именно так.
03:10
Соедини его ядро с моим ядром,
чтобы он мог перевезти нас обоих.
03:14
И вот почему мы можем оставаться вместе,
и это круто.
03:16
И неважно, как именно вы держите...
03:17
...при условии, что вы будете придерживаться этой основы.
03:19
Поэтому я хочу, чтобы вы попробовали это дома или
с другом.
03:23
Не тот.
03:23
Но просто положите руку и попросите кого-нибудь потянуть ее.
и не двигайся...
03:26
...и я хочу, чтобы вы почувствовали это в глубине души.
03:28
И точно так же ты тянешь мою руку в любую сторону,
не двигайте его.
03:31
Это можно сделать с любой конечностью.
03:33
И вот тогда вы поймете, что вы на связи.
руку к телу...
03:37
..когда вы решаете не давать этому двигаться.
03:39
И тогда ваши тела движутся как единое целое.