Крестовая система под прямыми углами - Добавление Поворота
- Повороты меняют все. И это правда, независимо от того, находитесь ли вы в перекрестной системе или в параллельной системе.
- Для Лидеров: Мы советуем вам привыкнуть к мысли, что просто подумав "легкий поворот", достаточно, чтобы добавить немного поворота в ваш танец. Просто крепко держите партнера и немного наклоните ногу.
- Для Следующего: Странно, как повороты так последовательно связаны с тем, чтобы не поворачиваться для следующего. Они больше связаны с удержанием лидера, соединением внутри вашего собственного тела (больше об этом в других видео) и позволением ему вращать вас обоих.
- Как только это станет комфортным, навигация и разнообразие становятся намного проще.
- Имя исполнителя:
- Tango No. 9
- Название песни:
- Oh, These Dark Eyes
- Название альбома:
- Radio Valencia
(С сайта): Tango No. 9 — это звездный ансамбль из района залива (участники играли с The Residents, Tom Waits, Club Foot Orchestra, Eric McFadden, Extra Action Marching Band...), объединенные любовью к знаменитой неуловимой не-родной форме искусства. С 1998 года группа глубоко погрузилась в мир танго, сыграв бесчисленное количество концертов и милонг, сотрудничая со многими ведущими танцорами западного побережья и записав два альбома, получивших признание критиков.
- 00:05
- Это очень забавное видео. Если вы, ребята, сделаете это правильно, то у женщины возникнет ощущение, что она летит, и это то, что мне очень нравится.
- 00:18
- Мы должны сказать, что это такое.
- 00:19
- О, да, что мы делаем? Мы только собираемся начать. Мы собираемся взять эти ступеньки и повернуть их.
- 00:26
- И есть много способов. Мы сделаем то, что, я надеюсь, будет самым простым.
- 00:43
- И это был один из способов поворота, и именно таким образом я поворачиваю налево.
- 00:48
- И вот, когда я поворачиваюсь налево, на эту ступеньку, я хочу, чтобы она шагнула больше меня.
- 00:52
- Итак, когда я отступаю в сторону, а она делает шаг вперед... Давайте сделаем это с этого ракурса...
- 00:58
- Вместо того, чтобы ступить туда, где я был раньше,
- 01:02
- Это своего рода нейтральный шаг.
- 01:04
- Я собираюсь сделать шаг вниз.
- 01:08
- Итак, видите ли, я делаю маленький шаг, а она делает большой шаг, так что она обходит меня.
- 01:11
- А затем я поворачиваюсь на подушечке левой стопы, и это делает процесс более увлекательным.
- 01:21
- Итак, этот первый шаг, и, в общем-то, это справедливо для поворотов,
- 01:25
- Что на первом шагу, когда ты хочешь, чтобы она обошла тебя,
- 01:28
- Лидеры, вы будете делать меньшие шаги, а последователи — большие шаги.
- 01:31
- Разве вы не имеете в виду и грудь?
- 01:33
- Да, да, и поэтому я повернусь налево, чтобы она меня обошла.
- 01:37
- Но я буду делать шаг меньше, а она — больше, и это создаст поворот.
- 01:40
- И это справедливо почти для любого поворота, но мы применяем это в этом конкретном контексте.
- 01:44
- И есть еще обратный вариант: если я хочу, чтобы она повернулась от меня направо,
- 01:49
- Затем я сделаю шаг поменьше вправо и повернусь, а затем побольше влево. Вот так.
- 01:59
- Итак, вот нейтральное.
- 02:01
- И если я хочу, чтобы она повернула сюда, направо,
- 02:03
- Я сделаю шаг поменьше, повернув грудь вправо.
- 02:06
- И она снова сделает шаг вперед, крепко держась за мою правую руку.
- 02:10
- А потом нейтральный... а потом больше... для нее, меньше для меня...