جعل الإمكانيات تعمل - القيادة والمتابعة لأي شيء

يرجى مشاركة الموقع على فيسبوك.
يرجى مشاركة الموقع على فيسبوك.
تعليقات
موسيقى
نسخة طبق الأصل
الكلمات
  • الترجمة على نفس المستوى
  • الدوران حولها
  • الدوران حوله
  • ادفع لأعلى أو لأسفل
اسم فنان:
Zully Goldfarb
عنوان الأغنية:
Friling
عنوان الألبوم:
De Donde Viene Mi Voz
موقع الفنان:
http://www.zully.com.ar/

تانغو معقدة تُغنى بالإسبانية واليديشية بصدق كبير.

من موقع الفنان عن ألبوم واحد: يروي قصة البيرينغوندينيس، من الكاباريه الألماني إلى مكان التانغو في بوينس آيرس، ومع التانغو سيأخذنا عبر تاريخ من الأقدار المتقاطعة وسوء الفهم والحب والنسيان الذي نعرفه كأرجنتينيين.

00:05
هناك قيادات حيث تحرك شريكك.
00:07
تلك القيادات سأقول تقريبًا في نفس المستوى. لذا، يمكنني أن أقول لها:
00:10
"ابتعدي عني."
00:12
لن يقول ذلك أبدًا.
00:13
"اقتربي مني"
00:14
هذا هو، هذا هو الجيد.
00:15
إذا تحركت كلا الذراعين، أو تحرك الجسم كله، يمكنني أن أقول:
00:18
"اذهبي حولي".
00:20
إذا قمت بتدويرها، فهذا دوران - "اذهبي حول نفسك".
00:25
أوتشو أمامي، أوتشو خلفي، بوليو، جزء من مولينيت.
00:28
جزء صغير، الجزء الأكبر هو النوع الآخر.
00:32
إذا أردت منها أن تمدد على الأرض،
00:35
ثم، بدلاً من أن يكون الأمر حول هذا، يكون أكثر نحو الأسفل ثم الخارج، نحو الأسفل ثم الداخل.
00:40
لذا، على سبيل المثال، إذا أردت منها أن تمدد - أقول هذا.
00:46
ثم أمدد.
00:48
يمكن أن يكون في أي اتجاه.
00:50
نفس القيادة، عندما تذهب إلى الجانب،
00:52
لأن قدميها أضيق من الجانب،
00:56
إذا شاهدت هنا، أقوم بقيادة أكثر دقة إلى الجانب.
01:03
أو إلى الجانب الآخر.
01:05
ثم سأفعل، بالضرورة، إذا كنت سأذهب إلى الخلف. في هذه الحالة، يمكنني الذهاب أكثر.
01:10
ترى، هذا حركة أكثر ماكروسكوبية.
01:14
إذا كنت تريد أن تكون في الهواء بساق - جانشو، بوليو، أي شيء من هذا القبيل،
01:18
سترى، في العناق، نرفع.
01:21
ثم يمكن أن تذهب للأمام.
01:23
أو للأعلى، ثم حول.
01:26
حسنًا، ماذا لو جمعت ذلك معًا. اجمع ذلك معًا. لم يعجبني كيف بدا ذلك.
01:30
هذا هو الشكل الذي يجب أن يكون عليه.
01:32
إذا... لذا، لدينا للأعلى، لدينا للأسفل،
01:36
عندما ترفعها، يمكنك...
01:38
بعد أن ترفع الساق، لا داعي للقلق بشأن خطواتها.
01:42
لذا، يمكنك أن تجلبها...
01:42
هذا صحيح!
01:43
صحيح، هي هناك، تبدأ بالقفز بجنون.
01:46
لذا، لأنك لا تحتاج للقلق بشأن خطواتها، بعد أن ترفع ساقها عن الأرض،
01:49
يمكنك أن تبدأ في تحريك الساق الحرة، عن طريق تأرجحها في اتجاهات مختلفة.
01:52
وهذا حقًا ما نفعله عندما نكون في الميل، ثم يحركها حول.
01:57
صحيح، لذا، على سبيل المثال، أنا هنا.
01:59
يمكنني سحب الساق للأمام، على سبيل المثال.
02:03
لنقل أنني أخرج ساقي من الطريق. لماذا لا؟
02:06
أحضرها، للأعلى فوق. وكان ذلك بقيادة، صحيح؟
02:10
لم تكن لديها أي فكرة.
نعم، لم يكن لدي أي فكرة عما سيفعله.
02:14
نانسي: غالبًا لا يكون لدي أي فكرة عما سيفعله.
ديفيد: لذا، لدينا انتقالية، وهي في نفس المستوى،
02:18
دورانية حولها، دورانية حوله.
02:21
ثم، إذا دفعت للأعلى أو للأسفل، ثم في اتجاه ما،
02:24
يمكنك أن تجعل الساق الحرة تتحرك بطرق مثيرة للاهتمام.