探索可能性 - 雙腿離地

註釋
音樂
抄本
標籤

隨意搞笑。

感覺搞笑嗎?

藝術家姓名:
Zully Goldfarb
歌名:
Fargues Mij Nit
相冊標題:
De Donde Viene Mi Voz
藝術家網站:
http://www.zully.com.ar/

用西班牙語和意第緒語演唱的複雜探戈,具有極高的真實性。

來自藝術家網站關於一張專輯:講述了從德國歌舞表演到布宜諾斯艾利斯探戈場所的故事,通過探戈帶我們穿越交錯的命運、誤解、愛情和我們作為阿根廷人所認同的遺忘的歷史。

00:08
你注意到我們改變了腿,但想法是完全相同的。
00:12
你們都可以做事,
00:15
哎呀,抱歉。
協調。
00:17
所以,我想,如果我們要一起做事,我們的角度應該是平行的。
00:21
嗯,不不不,沒關係。我的意思是,重點是我們不做引導/跟隨。我們正在尋找可能性。
00:25
哦,對了,好吧,我們只是從不同的方向看待同樣的可能性。
00:30
在這裡,我就往這邊走。你可以看看這種可能性。
00:32
不不不,不,真的,做我面前的那個。
00:35
所以,這就是她所做的,顯然,我的時機是錯誤的,但繼續這樣做。
00:38
但這會很有趣...
00:40
哦,是這樣!你說得對。
00:41
如果換一下的話。然後我們就可以引領/跟隨。後面的章節。
00:44
那真的很酷!我就這樣去了,然後
00:47
沿著腿部向上拖動;我可以做,比如,
或者你也可以這樣走。
00:49
乾草!
00:50
不管是什麼,都有很多可能性。
00:52
而且,更重要的是,您可以在傾斜的情況下做到這一點。
00:56
理論上,雙腿伸出離開地面;當然,它變得越來越困難。
01:02
所以,我想讓你說,“看看這些東西。”
01:05
事實上,在這裡,你還可以從雙腿離開地面發出砰的一聲——有甘喬、波萊奧、很多踢腿、包裹。
01:13
從另一邊,對,我們在這裡,我說...
01:16
來這裡,
01:17
大衛!
01:18
但是,你可以做很多事情,然後你能跳探戈嗎?
01:22
那麼,本系列就到此結束。但接下來的系列,讓它們發揮作用。
系列:
探索可能性
標籤:
中級, 編舞, 高級