裝飾 - 與造型相比
我們的主要阿根廷探戈老師邁克爾·沃克(Michael Walker)告訴我們的一個故事,關於他在布宜諾斯艾利斯的一場米隆加(milonga)中看到的事情:有一位女士,每次她跳舞時,她都會做這個複雜的手臂動作來進入擁抱,意在傳達「哦,我被如此多的激情所感動」,但她在每一場舞蹈中與每一個伴侶都這樣做。有時,甚至在舞蹈中間也會這樣做。因此,這看起來很傻,因為她不可能每次與每位領舞者開始舞蹈時都以完全相同的方式被如此多的激情所感動。
雖然我們當然不反對戲劇,但人們往往過度使用他們的裝飾,重複使用它們而不在上下文中使用。
- 藝術家姓名:
- Viviane
- 歌名:
- Confidencias De Minha Rua
- 相冊標題:
- Viviane
- 藝術家網站:
- http://www.viviane.com.pt/biografia
(來自谷歌翻譯網站):在聲學格式中,法多和探戈的通用語言之間有著豐富的辯證關係。葡萄牙吉他和手風琴是主導音符。
- 00:05
- 所以,現在我想區分一下我所說的造型和裝飾。
- 00:10
- D:所以,修飾就是當你踏出一步,然後你加入所有這些動作...
N:小玩意兒。
D:然後在階梯上擺弄。 - 00:18
- 造型更多的是關於你如何完成這一步。
- 00:21
- 十分之九……不,十分之八。
- 00:24
- 如果你想做一些點綴,可能最好只是多設計踏板。
- 00:29
- 所以,為了很容易看到,我將做一個基本的,並且一次,我將對其進行修飾。太多了。
- 00:34
- 然後,我要對其進行設計,太多了。所以你可以明白我所說的差異是什麼意思。
- 00:39
- D:我將成為追隨者。
紐:咕嚕!
D:咕嚕。 - 00:55
- 達:對,對。是啊是啊。
紐:那太瘋狂了。
D:造型……太多了。用於點綴。
N:那裝飾太多了。 - 01:00
- D:裝飾太多了。
N:現在,這裡的造型太多了。它可能也會看起來很愚蠢。 - 01:04
- 我希望另一位看起來很愚蠢。他可能做得非常好,這是一個問題。
- 01:22
- 現在,這又有點誇張了。 「所有這些身體動作」。
- 01:25
- 但是,女士們,真的,當你們這樣做時...
- 01:30
- 假設我想做一些奇特的東西。運動是這樣的。
- 01:34
- 好吧,你可以這樣做,例如「砰!啊」。或者,你可以說「啊」。你的身體有所有這些額外的運動。
- 01:46
- 所以,總的來說......意識到身體比四肢更有意義。
- 01:52
- N:這是一個很好的觀點。
D:而且,如果我這樣做…如果我對她說,「我愛你」。 - 02:00
- 紐:哈哈!
D:這沒有說服力。因為這只是我的手臂在做,而我的身體什麼也沒做。 - 02:04
- 所以,我說,“我愛你”,然後我??>上下移動我的手臂—這沒有任何意義。
- 02:08
- 而且,如果我在這裡,我說,「我愛你」...
- 02:12
- 這意味著更多。因為我的身體正在這樣做。雖然動作少了。
- 02:17
- 因此,裝飾或造型也是如此。
- 02:21
- 所以,正如我……實際上,正如她所跟隨的那樣。
- 02:25
- 你會看到,在旁邊的階梯上,我們可以說「啊」。
- 02:32
- 在這裡,我們可以擁有這一刻…寧靜。然後,我們搬家。然後,我們繼續。
- 02:41
- 所以,我想讓你想一想,當你跳舞時,你能添加一些小動作,一種微妙的解釋嗎?
- 02:46
- “Dam-ha-rey-da-da-dam”,在你的身體裡。為了……讓它更有質感、更真實。