- 藝術家姓名:
- Viviane
- 歌名:
- Confidencias De Minha Rua
- 相冊標題:
- Viviane
- 藝術家網站:
- http://www.viviane.com.pt/biografia
(來自谷歌翻譯網站):在聲學格式中,法多和探戈的通用語言之間有著豐富的辯證關係。葡萄牙吉他和手風琴是主導音符。
- 00:05
- 所以,現在我想區分一下我所說的造型和裝飾。
- 00:10
- D:所以,修飾就是當你踏出一步,然後你加入所有這些動作...
N:小玩意兒。
D:然後在階梯上擺弄。 - 00:18
- 造型更多的是關於你如何完成這一步。
- 00:21
- 十分之九……不,十分之八。
- 00:24
- 如果你想做一些點綴,可能最好只是多設計踏板。
- 00:29
- 所以,為了很容易看到,我將做一個基本的,並且一次,我將對其進行修飾。太多了。
- 00:34
- 然後,我要對其進行設計,太多了。所以你可以明白我所說的差異是什麼意思。
- 00:39
- D:我將成為追隨者。
紐:咕嚕!
D:咕嚕。 - 00:55
- 達:對,對。是啊是啊。
紐:那太瘋狂了。
D:造型……太多了。用於點綴。
N:那裝飾太多了。 - 01:00
- D:裝飾太多了。
N:現在,這裡的造型太多了。它可能也會看起來很愚蠢。 - 01:04
- 我希望另一位看起來很愚蠢。他可能做得非常好,這是一個問題。
- 01:22
- 現在,這又有點誇張了。 「所有這些身體動作」。
- 01:25
- 但是,女士們,真的,當你們這樣做時...
- 01:30
- 假設我想做一些奇特的東西。運動是這樣的。
- 01:34
- 好吧,你可以這樣做,例如「砰!啊」。或者,你可以說「啊」。你的身體有所有這些額外的運動。
- 01:46
- 所以,總的來說......意識到身體比四肢更有意義。
- 01:52
- N:這是一個很好的觀點。
D:而且,如果我這樣做…如果我對她說,「我愛你」。 - 02:00
- 紐:哈哈!
D:這沒有說服力。因為這只是我的手臂在做,而我的身體什麼也沒做。 - 02:04
- 所以,我說,“我愛你”,然後我??>上下移動我的手臂—這沒有任何意義。
- 02:08
- 而且,如果我在這裡,我說,「我愛你」...
- 02:12
- 這意味著更多。因為我的身體正在這樣做。雖然動作少了。
- 02:17
- 因此,裝飾或造型也是如此。
- 02:21
- 所以,正如我……實際上,正如她所跟隨的那樣。
- 02:25
- 你會看到,在旁邊的階梯上,我們可以說「啊」。
- 02:32
- 在這裡,我們可以擁有這一刻…寧靜。然後,我們搬家。然後,我們繼續。
- 02:41
- 所以,我想讓你想一想,當你跳舞時,你能添加一些小動作,一種微妙的解釋嗎?
- 02:46
- “Dam-ha-rey-da-da-dam”,在你的身體裡。為了……讓它更有質感、更真實。