探戈之間的驚人之處在於,您將學習如何積極傾聽並通過觸摸與彼此溝通。經驗可以涵蓋從溫柔親密到非常熱和蒸汽的範圍。 我們會向您顯示一些關於觸摸的視頻,然後教你一些核心探戈步驟。然後我們將更多地教授創造魔法,最後,我們會給你一些非常戲劇性的舉動。我們認為你會有很多樂趣。

觸摸 - 原始性慾

Please share the site on Facebook.
Please share the site on Facebook.
註釋
音樂
抄本
標籤

我們認為這是非常酷的,當你深入了解和熟練的時候,突然之間,探戈的理解可以幫助你在生活中的其他方面。

藝術家姓名:
Q Tango
歌名:
Malena
相冊標題:
Live Four Q Tango
藝術家網站:
http://www.qtango.com

從網站:創建於2009年7月,由第三代探戈音樂家和歌劇歌手Erskine Maytorena組成,QTANGO在整個西南部進行正宗的阿根廷探戈活動,多次參觀洛杉磯,舊金山,薩克拉門托,聖地亞哥,圖森,塞多納,拉斯維加斯,埃爾帕索,聖菲和阿爾布格爾。 QTANGO的動態和強大的音樂專長於阿根廷探戈樂團“黃金時代”的傳統探戈音樂,讓舞者們在地板上聽到迷茫。每首歌都是中篇小說一個愛情,背叛,絕望和希望的故事。 QTANGO的音樂家給觀眾一個獨特和親密的體驗,只有一個管弦樂隊才能提供一個聲音共鳴,一次探索浪漫,激情和優雅的旅程。無論是作為四重奏旅遊還是與超過14位音樂家合作舉辦盛事,每一場演出都是複雜的,有吸引力的,懷舊的和動人的。

00:04
This is Malakai and Jessica. They are very beloved students of ours. Malakai's been studying with us for about three years,
00:11
And he's an amazing choreographer already. Pretty soon, well, relatively soon, I hope to be able to have a video
00:18
Of a dance that he choreographed on our website. Or, even more.
00:21
Jessica has been studying with us for about two years. And, just wait 'til you see how she moves. I'm so proud of them.
00:29
They're going to do a series for us that talks about using touch to communicate. And experience.
00:36
And the first one is titled "Raw Sexuality". There are differences in the way you touch
00:41
When you want to communicate sex, or you want to communicate tenderness.
00:45
D: And let me add one comment. When we say raw sexuality, we mean this in a tango context.
N: Of course.
D: Just saying.
00:52
So, with that, please, come.
00:56
So, if they embrace each other and start to ooze. So, you can two can start to ooze.
01:04
So, what are things? First thing you notice, one thing I notice, is you see the face comes closer. And they,
01:09
I want to say, they're, sort of, deliberately into each other's space.
01:12
If you look at the hands, there's more pressure. There's consciousness. There's activeness.
01:18
The direction of the pressure is inward. So, if... If you guys do a little more?
01:25
So, first off, we said, we wanted to create this thing that looks like raw sexuality.
01:30
And what we ended up with is they're trying to do something.
01:33
So then, I said, "Well, just do what you do. And let's see what it looks like". And this is what we got.
01:41
In terms of the pressure, the pressure is towards the body.
01:44
The muscles tighten a little bit. But the sense is that you feel it in your own body. And you project that to the other person.
01:50
So, if you separate for a second. Oh, darn. So, if you separate for a second,
01:56
Can you, Malakai, do that just inside your own body? No, Jessica. He's like, "That's not nearly as fun".
02:03
N: Not very well.
D: Not very well, He's like, "no, not the same."
02:07
It's this particular beautiful woman in front of him.
02:10
Alright. So, I'm going to run in. And I'm going to pretend to do it by myself.
02:15
N: Can you do it by yourself?
D: Sure. And, forgive the microphone, if you hear it rustling.
02:26
And, there's a sense, that, in myself, I'm tightening up and I'm rising. But it's not about the shoulders rising. It's about the body's heat and about muscles engaging.
02:35
And then, what you do, is you can say one thing is you can just feel this inside yourself.
02:39
And then, put yourself close to another person. And the same way, that... May I?
02:47
You know, if I tighten my hand, she'll tighten. You know, you go to shake someone's hand. They're like, "RRah". So, you go "Waaa".
02:56
And, just for effect, if you back away a little bit. Just a little. Two inches. With the heads, too.
03:04
And now, you slowly go towards each other. And you create pressure.
03:11
So, I want you to say, see, that there's this consciousness, in the use of the face, of going into each other's space.
系列:
觸摸
標籤:
連接, 技術, 浪漫, 神秘秘密