Крестовая система под прямыми углами - Добавление Поворота

Комментарии
Музыка
расшифровка
Теги
  • Повороты меняют все. И это правда, независимо от того, находитесь ли вы в перекрестной системе или в параллельной системе.
  • Для Лидеров: Мы советуем вам привыкнуть к мысли, что просто подумав "легкий поворот", достаточно, чтобы добавить немного поворота в ваш танец. Просто крепко держите партнера и немного наклоните ногу.
  • Для Следующего: Странно, как повороты так последовательно связаны с тем, чтобы не поворачиваться для следующего. Они больше связаны с удержанием лидера, соединением внутри вашего собственного тела (больше об этом в других видео) и позволением ему вращать вас обоих.
  • Как только это станет комфортным, навигация и разнообразие становятся намного проще.
Имя исполнителя:
Tango No. 9
Название песни:
Oh, These Dark Eyes
Название альбома:
Radio Valencia

(С сайта): Tango No. 9 — это звездный ансамбль из района залива (участники играли с The Residents, Tom Waits, Club Foot Orchestra, Eric McFadden, Extra Action Marching Band...), объединенные любовью к знаменитой неуловимой не-родной форме искусства. С 1998 года группа глубоко погрузилась в мир танго, сыграв бесчисленное количество концертов и милонг, сотрудничая со многими ведущими танцорами западного побережья и записав два альбома, получивших признание критиков.

00:05
Это очень забавное видео. Если вы, ребята, сделаете это правильно, то у женщины возникнет ощущение, что она летит, и это то, что мне очень нравится.
00:18
Мы должны сказать, что это такое.
00:19
О, да, что мы делаем? Мы только собираемся начать. Мы собираемся взять эти ступеньки и повернуть их.
00:26
И есть много способов. Мы сделаем то, что, я надеюсь, будет самым простым.
00:43
И это был один из способов поворота, и именно таким образом я поворачиваю налево.
00:48
И вот, когда я поворачиваюсь налево, на эту ступеньку, я хочу, чтобы она шагнула больше меня.
00:52
Итак, когда я отступаю в сторону, а она делает шаг вперед... Давайте сделаем это с этого ракурса...
00:58
Вместо того, чтобы ступить туда, где я был раньше,
01:02
Это своего рода нейтральный шаг.
01:04
Я собираюсь сделать шаг вниз.
01:08
Итак, видите ли, я делаю маленький шаг, а она делает большой шаг, так что она обходит меня.
01:11
А затем я поворачиваюсь на подушечке левой стопы, и это делает процесс более увлекательным.
01:21
Итак, этот первый шаг, и, в общем-то, это справедливо для поворотов,
01:25
Что на первом шагу, когда ты хочешь, чтобы она обошла тебя,
01:28
Лидеры, вы будете делать меньшие шаги, а последователи — большие шаги.
01:31
Разве вы не имеете в виду и грудь?
01:33
Да, да, и поэтому я повернусь налево, чтобы она меня обошла.
01:37
Но я буду делать шаг меньше, а она — больше, и это создаст поворот.
01:40
И это справедливо почти для любого поворота, но мы применяем это в этом конкретном контексте.
01:44
И есть еще обратный вариант: если я хочу, чтобы она повернулась от меня направо,
01:49
Затем я сделаю шаг поменьше вправо и повернусь, а затем побольше влево. Вот так.
01:59
Итак, вот нейтральное.
02:01
И если я хочу, чтобы она повернула сюда, направо,
02:03
Я сделаю шаг поменьше, повернув грудь вправо.
02:06
И она снова сделает шаг вперед, крепко держась за мою правую руку.
02:10
А потом нейтральный... а потом больше... для нее, меньше для меня...