Klasik Sacada Kombinasyonları - İlan - Sacadas Ticaret Geri
Bu adım, izlediğinizde serin ve oldukça basit görünüyor. Birçok adım gibi, göründüğünden daha zorudur. Özellikle, ilk kümeden sonra, ne yaptığınızı gerçekten bilmiyorsanız, karışık hale gelme eğilimi gösterir.
Eşinize sinyalleri gerçekten netse çok yardımcı olur:
- Sanatçı adı:
- Orchestra Berretin
- ŞARKI ADI:
- Berretines
- Albüm Başlığı:
- Electrotango Vol. 1
- Sanatçı Web Sitesi:
- http://www.tangoberretin.com/
Web sitesinden: (Alex Krebs) 2001 yılından beri bandoneon üzerinde çalışıyor ve tango grubunu "Conjunto Berretin" e yönlendiriyor. (2 CD ile kaydedildi) 2003-2008 yılları arasında hazırlandı ve halen bir tango seks takımı düzenlemeyi / yönetmeyi ve Şubat ve Ekim'de Portland Tango Şenlikleri için bir Orquesta Tipica düzenlemeyi / yönetmeyi planlıyor.
- 00:05
- İnsanlara, eğer etkilemek istediklerini söylüyoruz
tango dans etmeyen arkadaşları, ... - 00:09
- Onlar gankos yapmalı.
- 00:10
- Ancak arkadaşlarını o tango olarak etkilemek isterlerse ...
- 00:12
- ... sacadas ticareti yapmalılar.
- 00:15
- Göründüğü kadar zor değil.
ancak çok daha kolay olabilir. - 00:19
- Onu söyleyecektim.
Evet, evet. - 00:30
- Ben her zaman onunla devam etmeye hazırım.
- 00:35
- Yani, normal bir şekilde başlıyorsun, karşısın,
dans pozisyonunun başlangıcı ... - 00:39
- ... ya da adımların herhangi birinden sonra neredeyse öğretiyoruz.
- 00:43
- Şimdi üst bedenimi döndürmek için gidiyorum
Onu buralarda dolaştırmak için. - 00:49
- Ve sonra, onu durdurmak için geriye çekeceğim.
- 00:52
- Sandıkta, orada
dur, dur - 00:57
- Ve, durdurmak için geri çekmeye başladığımda,
Bunu kendim etrafımda dönmek için kullanacağım ... - 01:02
- ... bu yüzden ayağım
Bu sacada'yı kapabilir. - 01:05
- Benim sol ayağımın onun sol ayağına gittiğine dikkat edin.
- 01:08
- Ayak kameralarında mıyız?
- 01:09
- D: Evet, öyleyiz.
N: Oh serin. - 01:13
- Şimdi, çoğu insan, geri sacadas'ı gördüklerinde, her iki liderin
ve takipçiler, fakat özellikle çocuklar ... - 01:19
- ... adamların onunla karşı karşıya olduğum imajı var.
ve her nasılsa ayağımı buraya getireceğim. - 01:25
- "Hiçbir yol yok" diyorlar.
- 01:27
- Ve, gerçekten, hüner yüzleşmemektir.
N. Doğru. - 01:30
- Yani, burada olursa ve sonra geri döneceğim
Bacağımla, gerçekten kolay. - 01:37
- Sonra da "Oh tamam" demeni istiyorum
geri gel. - 01:41
- Ancak farkım kalçalarım aslında çok uzakta.
Ve ben sadece başımı ona bakıyorum. - 01:46
- Ve o zaman bu dolaşmayı mümkün kılar
acı çekmeden. - 01:49
- Ve takipçiler için de aynı şey.
- 01:56
- Şimdi, sol ayağa geri döneceğim
ve soluma döndür ... - 01:59
- ... sağ ayağına geçtiğinde
ve yüzleştik. - 02:06
- Ve ţimdi onun etrafýnda yürüyeceđim
ve ona bir ton döndür. - 02:09
- Bir buçuk.
- 02:13
- Ve sonra sol ayağıma geri dönebilir.
- 02:16
- Ve sonra başladığımız yeriz.
- 02:18
- Ben kutadan çıkarken,
Sağ kolumla iteceğim ... - 02:23
- ..yine ona geri dönmeye başlayacak
onun sakarına. - 02:26
- Sağ.
- 02:30
- İşte burada ...
- 02:32
- Çok hevesliyim.
- 02:34
- Şimdi, şu an itiyorum. Ve sonra çeker.
- 02:40
- Ve böylece, her biri için düşünmek istersiniz -
her ikisi de çiftte mi? ... - 02:46
- .. çiftteki her kişi için
O yan adıma atarken, ... - 02:49
- ... gerçekten biraz geniş ve etrafında gitmek istiyorsun
ve sağ elinizle dolaşın. - 02:54
- Ne dedi gerçekten önemli,
büyük bir adım atmak istiyorsun. - 02:57
- Yani, yavaş çekimde.
- 03:00
- Bunu yaparsam,
Oldukça kolay. - 03:03
- Bunu yaparsam.
- 03:05
- Kameraya bu şekilde yapalım,
bu yüzden acılarımı görebiliyorlardı. - 03:07
- Tamam, hepsi senin acılarını görmek için onlardanim.
- 03:10
- Bunu yaparsam, gerçekten zor.
- 03:14
- Ona daha fazla yer ayırtırsam,
bedenim yoldan çıktı - 03:18
- Ve ona daha fazla şans verir.
- 03:21
- Ve sonra benzer şekilde,
İşte burda daha çok onunla adım atacağım. - 03:24
- D: Sağ ayaktaydın.
N: Bunu biliyordum. - 03:26
- Ben de ona şans vermesini sağlamak için onun etrafında adım atıyorum
pivotlamak ve beni geçmek için ... - 03:33
- ... vücudumun yoldan çekilmesi ile.
- 03:36
- Zeminde yapalım.
- 03:37
- Bunu yapabileceğimiz kadar cazipleşmiştim.